Czyta przed mikrofonem listy dialogowe do filmów obcojęzycznych; prezentuje teksty (komentarze) do filmów reklamowych, dokumentalnych, dydaktycznych i popularnonaukowych; wygłasza (odczytuje) teksty przygotowane przez dziennikarzy do zrealizowanych audycji, programów muzycznych i informacyjnych; odczytuje fragmenty prozy, recytuje wiersze i inne teksty.
Zadania zawodowe:
zapoznawanie się z treścią tekstu do odczytania przed mikrofonem i sprawdzenie jego poprawności językowej; dokonywanie analizy treściowej programu lub filmu, który jest opatrywany wygłaszanym tekstem; przeprowadzanie prób głosowych przed mikrofonem; próbne nagrywanie tekstu w studio radiowym, telewizyjnym lub na żywo; odczytywanie tekstu z odpowiednią intonacją i dykcją dostosowaną do treści programu, filmu itp.; współpraca z inspektorem emisji programu radiowego, telewizyjnego lub reżyserem dialogów do filmu; dbałość o kulturę słowa, sprawność aparatu głosowego, umiejętność odczytywania tekstów w językach obcych; współpraca z twórcami, artystami, specjalistami z różnych dziedzin nauki, producentami i dystrybutorami, oraz osobami działającymi na rzecz rozwoju kultury i sztuki; archiwizowanie zrealizowanych programów radiowych, telewizyjnych i filmowych; śledzenie wydarzeń kulturalnych, artystycznych i społecznych oraz udział w wydarzeniach i spotkaniach z ludźmi reprezentującymi dziedzinę, w której się specjalizuje.
Dodatkowe zadania zawodowe:
nadzorowanie i szkolenie młodych lektorów;
udostępnianiem osobom niewidomym lub słabo widzącym treści wizualnych za pomocą werbalnego opisu dzieł scenicznych, sztuk plastycznych, filmów, gier komputerowych, wydarzeń sportowych, turystycznych i widowiskowych (tzw. audiodeskrypcja).
Sekcja ta obejmuje szeroki zakres działalności kulturalnych, rozrywkowych i rekr...
Nasi eksperci odpowiedzą na Twoje pytania. Pomoc w rejestracji firmy jest bezpłatna.